The official dress code is: Casual/Summer Chic
For women colourful dresses or light summery clothing, as the weather in September is around 26 degrees. As there are a few areas with grass in the venue, we would not recommend stiletto heels. Feel free to bring your sunglasses too.
For men Half-suits (without jacket), brighter colours, stylish shoes, accessoires like watches or sunglasses.
No-go Please don't use jeans, shorts, flip-flops, sunglasses with mirror-like glasses or white(-like) dresses.
Although the location is on a beach in (hopefully) sunny and warm weather, we still want it to be formal. After dinner you can loosen up and make yourself more comfy.
After sunset, it can get a bit more cold, so feel free to bring light jackets.
O dress code é traje esporte.
Para as mulheres, por exemplo, o traje esporte pode ser replicado ao usar peças em alfaiataria, vestidos com comprimento midi ou curto. Em Setembro a temperatura média é de 26 graus na região de Tessalónica, não esqueça de trazer seus óculos de sol. Como parte do local do evento é gramado, não recomendados salto fino.
Já no caso dos homens, o traje esportivo consiste em calças de sarja, camisas de linho, O ideal é que a produção tenha uma aparência despojada, mas arrumada.
EVITE: Por favor evite usar jeans, shorts, chinelos, óculos de sol espelhados e vestidos da cor branca.
OBS: após o pôr do sol, a temperatura cai, podendo ficar mais frio, recomendado um casaco leve para os brasileiros.
The venue "The Manor" is a secluded villa with pool and near a private beach. When you are with young kids, please make sure to stay clear of the water and keep an eye on them! When you see something out of the ordinary, don't hesitate to intervene! More information on the venue can be found here.
O local do casamento será no "The Manor", um casarão de frente para o mar e com piscina. Se você estiver com crianças pequenas, por favor mantenha-os afastados da água e em segurança. Mais informações sobre o local, clique aqui.
As we will have family and friends from all over the world, English will be the main language. Especially during the ceremony and all general communication. During the day, please speak in any language which you like to each other!
Como teremos familiares e amigos de várias partes do mundo, o idioma em geral será em inglês. Especialmente durante a cerimônia e com a organização do casamento. Ao longo do dia, sinta-se a vontade para falar a língua de sua preferência, tentaremos acomodá-los e integrar o máximo possível os convidados brasileiros.
Please make sure that your phones are off or on silent and hidden during the ceremony! This precious moment will be covered by a professional photographer. During the rest of the day, you can make pictures yourself.
Por favor mantenha os celulares no modo silencioso e guardado durante a cerimônia. Esse momento especial para nós será registrado por um fotógrafo e as fotos serão compartilhadas com os convidados depois. Durante o resto do dia, sinta-se á vontade para fotografar e filmar o quanto quiser.
If you would like to have a few minutes to speak at the reception drinks or dinner, please let our planner Anneta know so we can plan it in for you. We look forward to it!
Se você gostaria de fazer um discurso por alguns minutos durante a recepção ou jantar, por favor informe Anneta - nossa assessora do casamento - para que ela possa planejar o momento com você.